Gestrickt


Über Ostern hat uns die Erdnuss-Oma besucht. Die beiden haben sich prächtig verstanden, und die Erdnuss hat sich Omas Schulter als bevorzugten Schlafplatz ausgesucht.

Peanuts Grandma came for a visit during Easter. They had a good time together and the Peanut loved sleeping at G´mas shoulder.


oma.jpg

Natürlich ließ es sich die Oma nicht nehmen, Gestricktes mitzubringen 🙂

Einen frühlingsgrünen Pulli für die Erdnuss (der bekommt bei Gelegenheit noch Marienkäferknöpfe an die Schulter):

Of course she brought some knitting 🙂

A spring-green sweater for the Peanut (which is going to get some ladybirdbuttons any time soon):


gras1.jpg

gras.jpg

Auch die kleine Cousine, nennen wir sie mal die Kastanie, wurde bestrickt:

The little cousin got some knitted things as well:


charly.jpg

charly1.jpg

Die Farbe ist auf keinem der beiden Bilder korrekt, sondern liegt dazwischen und ist schön taubenblau.

The colour isn´t correct in both of the pictures, it lies somewhere in between.

Da noch Garn übrig war, hab´ ich es in zwei gleich große Knäuel gewickelt, um Toe-up-Socken dazuzunadeln. Ich habe eine Bumerangferse gestrickt, da ich den Eindruck habe, die sitzt an Babyfüßen besser.

I wound the rest of the yarn into two similar balls and made toe-up socks. I worked a short-row heel, which seems to fit a babys foot much better than others.


charlysock.jpg

Die hätte ich ja fast vergessen!

Fertig und schon geliebt getragen sind die Gentlemens Socks aus Knitting Vintage Socks von Nancy Bush.

  • Garn: Trekking Pro Natura in einem schönen Schokobraun
  • Nadelspiel 2,5 mm, Größe 43
  • Änderungen: 60 statt 78 Maschen, Schaft länger gestrickt, über der Ferse 20 R 3r/2l gestrickt (wg schmaler Fesseln), Ferse auch in Ripp gearbeitet

    60 instead of 78 sts, leg worked longer than called for, 20 rows of 3×2 ribbing above the heel, heel worked in ribbing


  • gentl9.jpg

    gentl.jpg

    gentl2.jpg

…ein Bild vom Erdnuss-Osteroutfit.

…a pic of Peanuts Easteroutfit.


ostererdnuss.jpg

Wie Mädchen eben so sind, müssen neue Schuhe natürlich auch gleich angezogen werden. Die sind passend zu dem Pullunder, den ich neulich gestrickt habe.

Einzelheiten dazu nach Ostern, wenn hier das komplette Outfit gemodelt wird.


schleife1.jpg

These are the booties to match the vest I made recently. More info after Easter when the whole outfit is being modeled in this right here blog.

Dieses Teilchen war so schnell, dass es bereits fertig Einzug in den Blog hält. (Oder liegt es daran, dass ich momentan so selten poste…?)

This thingie knit up so quickly it didn´t even make it to the blog before finishing. (Or is it just that I´m posting notmuch these days…?)


pullunder.jpg

Es ist ein Pullunder für die Erdnuss, passend zu einem Blüschen, in das sie an Ostern endlich reingewachsen sein wird, das aber eindeutig zu dünn ist für´s Hamburger Wetter. (Mein Gott, was für ein Monstersatz)

Ich hatte noch Sockenwolle in der exakt gleichen Farbe, die das Blümchenmuster der Bluse hat, da bot sich das ja an 🙂

It´s a vest for the Peanut, made to match a blouse that´ll probably fit her around Easter and is much to thin for the Hamburg Weather. (Pooh, that was a long one)

I had some sockyarn in the exact same colour the blouses´ patterning is, so I just had to do it 🙂


pullunder1.jpg

Und endlich fanden die Knöpfe Verwendung, die ihr bei der fuchsiafarbenen Jacke verschmäht habt.


pullunder2.jpg

Die Freundin meines „kleinen“ Bruders ist gebürtige Brasilianerin und entsprechend mit dem Hamburger Wetter nicht kompatibel. Um ihr den Aufenthalt hier etwas zu erleichtern, gab´s einen Nasenwärmer für die junge Dame 🙂

  • Muster: Nosewarmer aus der knitty
  • Garn: irgendeine Sockenwolle aus der Hamburger Wollfabrik
  • Änderungen: ein Stückchen 1re / 1li zwecks besserem Sitz

Das nächste Mal würde ich allerdings nicht mit verkürzten Reihen stricken, sondern eine „normale“ Bandspitze.


nase.jpg

My „little“ brothers girlfriend is from Brasil and therefore not compatible to the Hamburg Weather. So I knit a nosewarmer for her.

Next time I´d rather knit my regular socktoe than short rows.

Ich hatte neulich so den Gedanken, ich könnte mit meinen Mädels in der Kita ja mal stricklieseln. Ich muss meine Strickliesel wohl schon eine ganze Zeit nicht mehr in der Hand gehabt haben, denn da hing doch tatsächlich noch die originale Strickwurst dran, die ich im Alter von sechs oder sieben Jahren genadelt habe 🙂

Ich präsentiere ohne weitere Umschweife mein ältestes UFO:

(man beachte die geschmackvolle 70er-Jahre-Farbgebung des Garns…)

Recently I had the urge to take my knitting spool to kindergarten and teach the girls making i-cord. Seems that I did not use it in quite a time, for there was my original cord I made when I was six or seven, in all it´s glory 🙂

Without further ado I represent my eldest UFO:


ufo25.jpg

Zum schönen Ausgehset von der Oma fehlte ja noch die passende Fußbekleidung. Das Garn wurde mitgeliefert, nur die Strickzeit leider nicht. Trotzdem habe ich es geschafft, zwei ganze Strümpfe für mein großfüssiges Kind zu nadeln.
Die sind nun auch schon eine ganze Weile fertig, ich kam nur nicht zum knipsen…

32 Maschen, geringelte Käppchenferse, Perlmustersohle (sieht doof aus, mache ich nicht wieder…), Bandspitze. Das Garn ist irgendwas schön schurwolliges von Schachenmayer, was glaube ich nicht mehr hergestellt wird (Uralt-Vorrat noch von meiner Oma).


sockset.jpg

socksohl.jpg

Das Willkommensgeschenk für ein gewisses, eiliges Würmchen nähert sich der Vollendung. (Das müssen wohl die Heinzelmännchen gewesen sein…ich wüsste nicht, dass ich in letzter Zeit soviel gestrickt hätte!)

Naja, ein paar Tage darf es sich schon noch Zeit lassen, zumal ich die Lusche schlechthin im Fäden vernähen bin.

Da ich das gute Stück nun eigentlich noch nicht zeigen kann, aber Posts ohne Bild doof sind, gibt´s einen kleinen Spoiler.

(Keine Angst Steffi, ihr bekommt nichts durchfallfarbenes, das ist nur der Sepiafilter:-)))


spoiler.jpg

The welcome gift for a certain wee one is nearing completion.
(It wasn´t me, I don´t remember knitting that much these days…!)

Please don´t hurry making your appearance, though. Sewing in all the ends is gonna take some time.

For I can´t show the nearly finished item but do hate pictureless blogposts, I´ll give you a spoiler.

Zwecks Komplettierung meines Waldelfenkostüms zur Faschingsfeier in der Kita habe ich mir den Rogue ausgeliehen, den ich meinem entzückenden Gatten vor zwei Jahren gestrickt habe.
Und dabei festgestellt, dass meine post-schwangerschaftlichen Rundungen da gerade sehr gut reinpassen. Und dem Besten Hausmann Von Allen ist er ohnehin aufgrund einer an der Körpervorderseite befindlichen Wölbung momentan zu kurz… Also habe ich den Rogue kurzerhand annektiert und versprochen, alsbald (…) einen neuen Pulli für den Herrn des Hauses zu stricken.


waldelfe.jpg

I borrowed the Rogue I knit for hubby two years ago to complete my costume for carneval. And it perfectly fits my post-pregnancy curves! The Best Hausmann Of All is slightly rounded at the moment, so the sweater is a tad short. So Rogue is all mine now and hubby gets a new one anytime soon (…)

« Vorherige SeiteNächste Seite »