Mein liebes Kind macht bisher noch keine Anstalten, seinen angestammten Platz zu verlassen… kann man aber auch verstehen bei dem Schietwetter. Da würd´ich auch lieber im lauschig-warmen bleiben.


My dear child seems not willing to make its appearance soon…which -regarding the weather- I can totally understand. I would prefer to stay in the safe and warm, too.

Und was tut man dann nicht alles, wenn man seeeeeeeeeeeeehr viel Zeit hat… Ich zum Beispiel habe mich mit meinem Erzfeind ausgesöhnt:

der Nähmaschine.

And with so much time on my hands, what was I supposed to do? I made up with my worst enemy:

the sewing machine.

Wir führen einen seit Jahrzehnten (lies: Schulzeit) dauernden Kampf, der mit Unterfäden, Unverständnis und Verknotungen zu tun hat und mit großer gegenseitiger Antipathie einhergeht. Aber nach einer längeren Auseinandersetzung vorgestern haben wir unsere Differenzen tatsächlich bereinigt. Unsere Beziehung ist schon tragfähig genug um erste Früchte hervorzubringen:

We fought bitterly for centuries (read: since school days), having to deal with misunderstandings, lots of knots and way too many threads, resulting in a harsh antipathy on both sides. But after a long fight the day before yesterday we finally made up with each other. And already harvested the fruit of our new relationship:


P1030423.jpg
Ein neuer Himmel für´s Babybettchen
(I have no idea what you call this in english… a… canopy?

Der, den wir zum Bettchen dazubekommen hatten, war grauenhaft gelb-kariert und ausserdem zu kurz für meinen Geschmack.
Der Stoff für den neuen ist von IKEA und passt viiiiiiiiiiel besser zu den Farben in Schlaf- und Kinderzimmer.
Hach Gott, bin ich stolz!
Noch´n Bild?

The one we first got with the crib was yellowish, just awful and way too short in my opinion.
I got the fabric for the new one at IKEA and this one goes soooooo much better with the colours in our bedroom and the babys room.
Ha, I´m proud like I don´t know what!
Like one more pic?


P1030422.jpg

Und ja, es wird auch noch gestrickt hier im Hause.
Ganz schlicht 3re / 2li für eine gute Passform, das wild-ringelnde Garn ist aus dem Restpostenladen. Und ganz allein für mich.

And yes, there has also been some knitting.
Just 3×2-rib for a snug fit, the wild-striping yarn is from a kind of thrift shop. And just for me.


P1030438.jpg